Spolek Hermeniculum, který se dlouhodobě věnuje popularizaci českého ústavního práva, připravuje překlad knihy Ústavní (ne)pořádek v obrazech do romského jazyka. Nejde však jen o překlad – jde o symbolické gesto zdůraznění nezbytnosti přítomnosti jazyka romské menšiny v demokratickém prostoru České republiky.
Co je Ústavní (ne)pořádek v obrazech?
Jedinečná publikace, která přibližuje text Ústavy ČR a Listiny základních práv a svobod široké veřejnosti pomocí:
-
- jednoduchých vysvětlení jednotlivých článků,
- ilustrací od předních českých komiksových výtvarníků Karla Jerieho a Václava Šlajcha,
- a krátkého komiksu o vzniku české ústavy.
Na knize spolupracovali ústavní právník Lukáš Lev Červinka a jazykovědkyně Ludmila Červinková Machátová.
Kniha vznikla díky crowdfundingové kampani na Donio.cz – více na stránce původní kampaně: donio.cz/ustava.
Proč právě romština?
Romština je jazykem jedné z největších národnostních menšin v Česku, přesto dosud neexistuje překlad Ústavy ČR, ani Listiny základních práv a svobod do tohoto jazyka. Chceme to změnit. Překlad bude realizován romistkou Anežkou Hrbáčkovou ve spolupráci s odborníky i rodilými mluvčími.
Co bude součástí projektu?
- Vydání volně přístupné e-knihy v romštině (nakladatelství Wolters Kluwer)
- Odborná konference o jazykových právech menšin (ve spolupráci s Centrem pro konstitucionalismus a lidská práva PF UK)
- Workshopy pro veřejnost
- Putovní výstava ilustrací
















